Korean Phrases for Students: Housing, Clinic, School
Even with TOPIK level 2–4, many international students freeze in real situations. With landlords, clinics, school offices, and phone calls, a polite full sentence is often more useful than one vocabulary word. The phrases below use ~요/~습니다, so they are safe for first-time or formal conversations.
Situation 1: Real estate and landlord conversations
For 부동산 한국어, learn money, contract, and repair phrases first.
"보증금은 언제 돌려받을 수 있나요?" Bojeunggeumeun eonje dollyeobadeul su innayo? · When can I get my deposit back?
"월세에 관리비가 포함되어 있나요?" Wolsee gwanribiga pohamdoeeo innayo? · Is the maintenance fee included in the monthly rent?
"계약서를 다시 확인해도 될까요?" Gyeyakseoreul dasi hwaginhaedo doelkkayo? · May I check the contract again?
"수리 요청을 드리고 싶은데요." Suri yocheongeul deurigo sipeundeyo. · I would like to request a repair.
"누수가 있어서 확인이 필요합니다." Nusuga isseoseo hwagini piryohamnida. · There is a water leak, so it needs to be checked.
Situation 2: Hospital and pharmacy
For 병원 한국어 외국인, focus on symptoms, pain location, and how long the problem has continued.
"열이 나고 목이 아파요." Yeori nago mogi apayo. · I have a fever and a sore throat.
"기침이 계속 나와요." Gichimi gyesok nawayo. · I keep coughing.
"배가 아프고 설사를 해요." Baega apeugo seolsareul haeyo. · I have stomach pain and diarrhea.
"어지럽고 속이 메스꺼워요." Eojireopgo sogi meseukkeowoyo. · I feel dizzy and nauseous.
"건강보험이 적용되나요?" Geongangboheomi jeogyongdoenayo? · Does health insurance apply?
"이 약은 하루에 몇 번 먹나요?" I yageun harue myeot beon meongnayo? · How many times a day should I take this medicine?
Situation 3: School administration
학교 한국어 외국인 phrases are useful for course registration, leave of absence, and certificates.
"수강신청을 어디에서 하나요?" Sugangsincheongeul eodieseo hanayo? · Where do I register for courses?
"이 과목을 정정할 수 있나요?" I gwamogeul jeongjeonghal su innayo? · Can I change this course?
"휴학 신청 기간이 언제인가요?" Hyuhak sincheong gigani eonjeyingayo? · When is the leave-of-absence application period?
"재학증명서를 발급받고 싶습니다." Jaehakjjeungmyeongseoreul balgeupbatgo sipseumnida. · I would like to get a certificate of enrollment.
"외국인등록증 사본을 제출해야 하나요?" Oegugin deungnokjjeung sabon-eul jechulhaeya hanayo? · Do I need to submit a copy of my Residence Card (외국인등록증)?
Situation 4: General consultation and phone calls
For 한국 행정 한국어 and 한국어 일상 표현, knowing how to ask someone to repeat slowly prevents mistakes.
"예약을 변경하고 싶습니다." Yeyageul byeongyeonghago sipseumnida. · I would like to change my reservation.
"지금 통화 가능하신가요?" Jigeum tonghwa ganeunghasingayo? · Are you available to talk now?
"천천히 다시 말씀해 주시겠어요?" Cheoncheonhi dasi malsseumhae jusigesseoyo? · Could you please say that again slowly?
"택시비를 카드로 결제할 수 있나요?" Taeksibireul kadeuro gyeoljehal su innayo? · Can I pay the taxi fare by card?
"계좌를 만들려면 무엇이 필요하나요?" Gyejwareul mandeullyeomyeon mueosi piryohanayo? · What do I need to open a bank account?
"담당자와 상담 예약을 하고 싶습니다." Damdangjawa sangdam yeyageul hago sipseumnida. · I would like to book a consultation with the person in charge.
Frequently Asked Questions
Q. Do I need to use polite speech?
Yes. With landlords, hospital staff, school offices, and banks, ~요/~습니다 is the safest choice.
Q. What is the most useful phone phrase?
Memorize "천천히 다시 말씀해 주시겠어요?". It is a polite way to confirm information.
Q. Can I use a translation app at the hospital?
Yes, but confirm symptoms, pain location, and medicine use again in Korean whenever possible.
Q. Does wrong pronunciation cause problems?
Usually no, but important words such as 보증금, 건강보험, 외국인등록증, and 휴학 should be practiced carefully. For pronunciation and nuance, direct practice with a Korean teacher through GEA Korean Education consultation is recommended.
Final review date: 2026-05 References: National Institute of Korean Language, King Sejong Institute Foundation
Need help?
Get GEA service related to this article. Vietnamese and English consultation available.
▸ Korean Language